Les habitants de São Paulo utilisent de nombreuses expressions familières - les "gírias" - qui évoluent au fil du temps et des humeurs. Voici la liste de 30 expressions argotiques que vous pourrez glisser dans vos conversations informelles avec les paulistes.
30 mots de l'argot pauliste
Foi mal: La façon pauliste de s'excuser pour quelque chose.
Manjar: En savoir beaucoup sur un certain sujet.
Mano do céu! Você não sabe!: L’expression célèbre des paulistes. Elle peut être positive ou négative.
Mina: Le féminin de "bro" est également utilisé pour désigner les petites amies.
Meu: Utilisé pour appeler quelqu'un ou au début et à la fin de n’importe quelle phrase. C'est le classique pauliste !
Quebrada: Quartier, environs, périphérie, voisinage.
Pode crer: Utilisé lorsque l’on est d'accord avec quelqu'un ou pour terminer une discussion.
Rango: Un repas
Rolê: Le mot désigne une fête ou une sortie.
Suave: Utilisé pour être d'accord avec quelque chose, dire que c'est bien ou même refuser quelque chose.
Tá me tirando ?: Un synonyme de l'expression « tá de sacanagem? », « Tu plaisantes ? » en français.
Tá ligado?: Les paulistes utilisent aussi souvent cette expression en fin de phrase pour remplacer la phrase : « t’as compris ? »
Tá osso : Quelque chose de difficile ou une mauvaise situation.
Treta: Synonyme de combat ou de dispute.
Trampar / trampo: L’expression signifie « Travaillez ». Les paulistes utilisent également le mot « trampo » pour désigner le travail.
Velho: De la même famille que "meu" et "bro".
Zika: Ce mot peut être utilisé pour exprimer à la fois quelque chose de très bon et quelque chose de mauvais.
ZL: Argot attribué à la zone Est de la ville de São Paulo.